Brief regering : Uitvoering moties over een aanvullend onderzoek op de vertaalmarkt (Kamerstuk 29936-67), over verhoging van de afname van tolken en vertalers op C1-niveau (Kamerstuk 29936-68) en over aanpassing van de aanbestedingsvoorwaarden voor gerechtstolken om het schrappen van de voorrijkosten te ondervangen (Kamerstuk 29936-69)
29 936 Regels inzake de beëdiging van tolken en vertalers en de kwaliteit en de integriteit van beëdigde tolken en vertalers (Wet beëdigde tolken en vertalers)
Nr. 70
BRIEF VAN DE MINISTER VAN JUSTITIE EN VEILIGHEID
Aan de Voorzitter van de Tweede Kamer der Staten-Generaal
Den Haag, 3 oktober 2022
Bij stemmingen d.d. 7 juli jl. (Handelingen II 2021/22, nr. 102, item 37) zijn een drietal moties aangenomen over tolken en vertalers. Deze moties zijn ingediend
tijdens het Tweeminutendebat d.d. 6 juli 2022 (Handelingen II 2021/22, nr. 101, item 17) ontwikkeling inzake de tarieven van tolken en vertalers. Bij de stemmingen is tevens
verzocht om een brief waarin uitgelegd wordt hoe de moties uitgevoerd gaan worden.
Deze uitleg geef ik middels deze brief.
Motie met Kamerstuk 29 936, nr. 67 over een aanvullend onderzoek op de vertaalmarkt
Voor een objectieve beoordeling wordt een derde partij benaderd om een onafhankelijk
onderzoek uit te laten voeren op de vertaalmarkt waarbij ook gekeken wordt naar het
buitenland. Het offertetraject hiervoor wordt op dit moment opgestart. Bij het onderzoek
dient objectief vastgesteld te worden hoe een redelijke vergoeding voor vertalers
kan worden bereikt. Hierbij dient ook de huidige vergoedingssystematiek meegenomen
te worden en dienen met inachtneming van de doelstellingen van de stelselherziening
aanbevelingen te worden gedaan. Wanneer dit onderzoek is opgeleverd, zal ik deze aan
uw Kamer toesturen. Een voorzichtige inschatting is dat een dergelijk onderzoek na
gunning aan een externe partij circa 5 maanden zal duren.
Motie met Kamerstuk 29 936, nr. 68 over verhoging van de afname van tolken en vertalers op C1-niveau
Om de inzet van C1-tolken te bevorderen is het belangrijk om inzichtelijk te hebben
in welke talen er behoefte is aan (meer) C1-tolken. Dit kan zijn op talen waarvan
nog geen C1-tolk is geregistreerd in het register, maar ook wanneer de vraag naar
C1-tolken in een betreffende taal groter blijkt te zijn dan het aanbod. Deze informatie
blijkt uit de recent ontvangen eerste inzichten van de monitoring. Op de talen waar
regelmatig afgeweken wordt of moet worden van het gevraagde C1-niveau zullen afhankelijk
van de onderliggende redenen eventueel gerichte interventies worden geïnitieerd door
Bureau Wbtv. Bureau Wbtv heeft eerder budget ontvangen om de ontwikkeling van het
register te bevorderen. In overleg met Bureau Wbtv, Categoriemanagement en de contractpartijen
wordt bezien op welke wijze dit budget effectief ingezet kan worden voor deze interventies.
Daarnaast wordt de argumentatie van de afwijking ook gemonitord.
Naast deze interventies is bij de aanbesteding voor gerechtstolken voor het OM gekeken
naar nieuwe en aanvullende prikkels om de inzet van C1-tolken te vergroten. Er wordt
bezien of deze prikkels in meerdere toekomstige tolkaanbestedingen opgenomen kan gaan
worden.
Daarnaast wordt bij de opdrachtgevende organisaties aandacht gevraagd voor het goed
inrichten van het lokale contractmanagement zodat de in de overeenkomst opgenomen
KPI» s blijvend kan rekenen op de nodige aandacht. Ook zal aandacht zijn voor een
adequate ingerichte organisatie van het categoriemanagement.
In tegenstelling tot de tekst van de motie wil ik benadrukken dat er geen sprake is
van een afname van inzet van C1-tolken. Wel wil ik me volledig inzetten om de inzet
van C1-tolken te doen toenemen, dit is immers één van de doelstellingen rondom de
stelselherziening. Voorheen werd in slechts 60% van de opdrachten van afnameplichtige
organisaties een C1-tolk ingezet.1 Zoals u eerder is bericht wordt in de onlangs afgesloten tolkcontracten bij 82% van
de tolkopdrachten het gevraagde C1-niveau geleverd.2 Toch blijft het belangrijk om de groei van de inzet van C1-tolken te stimuleren.
Voor vertalers is de situatie anders, omdat alleen vertalers van het C1-niveau ingeschreven
staan in het register.
Motie met Kamerstuk 29 936, nr. 69 over aanpassing van de aanbestedingsvoorwaarden voor gerechtstolken om het schrappen
van de voorrijkosten te ondervangen
Om te voorkomen dat tolken die voor het OM (gaan) werken nadeel ervaren zijn de inschrijfvoorwaarden
voor deze aanbesteding aangepast, dit door de ondergrens van het inschrijftarief met
€ 15,– te verhogen en aanvullende voorwaarden te stellen. Dit bedrag komt overeen
met het gemiddelde dat per uur aan voorrijkosten in het verleden is betaald. Op deze
manier kan de individuele tolk in de onderhandeling met de intermediair tot een passende
vergoeding komen. De aanbesteding van het OM zal in het laatste kwartaal van 2022
gepubliceerd gaan worden.
Tot slot wil ik benadrukken dat het nu belangrijk is om de uitwerking van alle aanpassingen
in de stelselherziening in de praktijk te bezien. Pas dan kan een compleet beeld gevormd
worden van de effecten van de stelselherziening. De komende maanden wordt er daarom
hard gewerkt aan het publiceren van de overige tolkaanbestedingen.
De Minister van Justitie en Veiligheid,
D. Yeşilgöz-Zegerius
Ondertekenaars
-
Eerste ondertekenaar
D. Yesilgöz-Zegerius, minister van Justitie en Veiligheid